Lieder von Jarek Nohavica wurden ins Deutsche übertragen von:
Frank Viehweg (FV),
Petr Štaff (PŠ) und Daniela (D)
ALS SIE MICH
ZUR FAHNE ZOGEN / Když mě brali za vojáka
(FV)
Alter Mann
/
Starý
muž (FV)
Amerika (FV)
ANS ANDERE UFER /
Převez mě příteli
(FV)
Auf dem Theaterhof
/ Na
dvoře divadla (FV)
Auf dem Theaterhof
/
Na dvore divadla
(D)
Ausgelaugt
/
Unaven (FV)
Bildhafter Winter
/
Ladovská zima
(PŠ)
Blasse Saiten /
Dlouhá tenká struna (FV)
Blumen zur Nacht
/Sněženky (FV)
BRIEFE OHNE NAMEN
/ Dopisy bez podpisu (FV)
DANSE
MACABRE (FV)
DAS MORDEN IST
VORBEI / V tom roce pitomém (FV)
DEIN KLEID /
Košilka (FV)
Der Himmel
/Nebe je tu (FV)
Der Komet
/
Kometa (FV)
DIE FAHRNDEN SPIELLEUTE / Potulní kejklíři (FV)
DU LIEGST IN DER WANNE
/ Zatímco se koupeš (FV)
Ein
herabgestürzter Engel / Polámaný anděl
touhy (FV)
EINFACH SO
/ Nic moc (FV)
ERHÄNGT!
/
On se oběsil! (FV)
GEB
ICH NICHT HER / To nechte být (FV)
Ich brenne
/ Planu (FV)
ICH NICHT
/ Já neumím (FV)
KOMM UND TANZ
/ Zatanči (FV)
LEICHT VERSCHRAMMT
/ Mám jizvu na rtu (FV)
LITANEI AM ENDE DES JAHRHUNDERTS / Litanie u
konce století (FV)
LOTMANNSHAGEN / Dolní Lhota (FV)
Mařenka (FV)
MAUS AM ENDE DES
SOMMERS
/ Myš na konci
léta
(FV)
MEIN FREUND / Přítel (FV)
MEINE ENGEL
/Andělé moji
NEVER
MORE (FV)
PLEBS-BLUES
(FV)
ROBINSON
/ Robinzon (FV)
Sarajevo (FV)
SILHOUETTE /
Silueta (FV)
Solange man singt
/
Dokud se zpívá (FV)
TELEGRAMM
/Telegram
VERGANGENHEIT
/Minulost
Vergrämtes Herz
/
Moje
smutné srdce (FV)
VON EINEM ANDERN
STERN / Ty ptáš se mě (FV)
WAS ICH NICHT HABE / To co nemám nemůžu ti dát (FV)
WAS SOLL SEIN
/Jiné to nebude
Wie im Wald ein durstiges
Tier /
Jako
jelen když vodu chce pít (FV)
WIR SIND ALT GEWORDEN, LIEBE / Zestárli jsme
lásko
(FV)
ZIELLOSES SCHIFF
/Zbloudilý koráb
|