JAROMÍR NOHAVICA

o něm |novinky |koncerty |diskografie |další tvorba |kontakt

BALADA ČESKÁ (1988)

„Balada česká“ je píseň napsaná někdy zjara 1988. Podle obsahu bych soudil, že jsem byl plný tehdejší kampaně k 40.výročí únorových událostí a sepsal jsem si proto tento song o dceři, která miluje svého tatínka, poválečného zapáleného komunistu. Ostatně můj otec byl ve straně do roku 1972, než ho vyloučili, také. I já byl pionýrem. V naší třídě, kromě Milana a Jirky, byli všichni. Co dělají ti dva dnes, nevím.

Pod heslem „ Obsah – si – vyžaduje – svou - formu“, jsem se při skládání písně nechal inspirovat ruskou, (chcete-li, sovětskou) melodikou. Vyrůstal jsem chtě nechtě pod jejím vlivem. Píseň samotná mi nějak zapadla mezi prsty, příliš jsem ji nehrál, jednak mi za pár týdnů začala připadat prvoplánová, jednak jsem už měl široký repertoár a bylo z čeho vybírat.
Samotná nahrávka písně skrývá zajímavé tajemství. Soudě podle kvality a „pískání“ vzadu, se zdá, že jde patrně o její vysílání na středních vlnách. Což nemohly tehdy být, vzhledem k obsahu písně, jiné vlny než Svobodné Evropy nebo Hlasu Ameriky. Jak ovšem píseň doputovala až tam, do nepřátelských cizáckých stanic, za střežené hranice našich dnů, to bych taky rád věděl. Takové kontakty a dlouhé prsty jsem neměl.
 
Když si mne například na jaře roku 1986 karvinská státní bezpečnost zase předvolala na výslech (oni tomu prý říkali „nucené styky“) , ptali se mne tam zejména na písně, které otiskl pan Tigrid ve svém pařížském emigrantském Svědectví v roce 1985. Mávali mi před očima bílým výtiskem magazínu, který jsem nikdy neviděl ( a bohužel ani nečetl :-)) a ptali se, jakými „kanály“ jsem tam přeposlal své texty. Matně si vzpomínám, že je iritovala hlavně písnička To nechte koňovi. Podle pravdy jsem prostě řekl, že já to nebyl. Že s tím nemám nic společného. A kdo tedy, oni na mne. Podle pravdy jsem řekl, že nevím. Protože jsem opravdu nevěděl, kdo nahrávky z mých koncertů propašoval ven. Já neznal venku nikoho. Distancujete se od toho ? Chtěli vědět. Distancuju, řekl jsem jim. Ale jestli mi věřili nebo ne, to nemám ponětí. Seděl jsem tam jen a začal tušit, že to bude zlé a těžké. Bál jsem se.
Tak to je i s nahrávkou Balady české. Dodnes nevím odkud je.
A dnes přidávám ještě pár básniček. Recitovával jsem je na konci 80.let na koncertech. Jsou více než poezií, fejetonovým obrazem té přestavbové gorbačovovské předlistopadové doby. Kdybych použil Čapkův termín, řekl bych , že jde o rozhlásky. Hlavně Česká citoslovce se ovšem dají říkat na koncertech dodnes.
 

Ostrava – Poruba, 2.obvod, tady jsem bydlel 1958 – 1977  
 
Před Slovanem - 1965 
© J.Nohavica

Dvůr, © J.Nohavica

Vpředu 3. a vzadu (moje) 4.ZDŠ, © J.Nohavica
 
 
Leninka s kinem Dukla vpravo, © J.Nohavica

Alšák, © J.Nohavica

Kulturák, kde jsem pak začínal, © J.Nohavica
 

Rukopis Balady české
© J.Nohavica

Maradonovská (22.6.1986)
© J.Nohavica

Odvaha
(22.11.1988)
© J.Nohavica
   

Balada česká
(nedatováno, záznam z vysílání pravděpodobně Svobodné Evropy nebo Hlasu Ameriky)  3:22 min, mp3 - 3,08 MB

Česká citoslovce
(pravděpodobně říjen 1986, tehdejší Sjezdový sál Paláce kultury, Praha - říjen 1986) 0:50 min, mp3 - 0,79 MB

Říkanka
(9.3.1987, Praha, klub Na Petynce)  0:23 min, mp3 - 0,37 MB

Perestrojka
(9.3.1987, Praha, klub Na Petynce)  1:36 min, mp3 - 1,50 MB

Ne, ne, ne
(místo ani datum neurčeno)  0:32 min, mp3 - 0,51 MB

Maradonovská
(nedatováno, z osobního archivu)  0:24 min, mp3 - 0,38 MB

Odvaha
(vznik: 22.11.1988, z osobního archivu)  0:26 min, mp3 - 0,42 MB



Ná-na-na, ná-na-na, ná-na-na

Muž vypráví své dceři
pohádky před spaním
jak tehdy v máji kvetl šeřík
a bylo velké jásání
a o tom strašném suchu
kdy nejmocnější car
poškrábal se v levém uchu
a poslal žito jako milodar

Ná-na-na, ná-na-na, ná-na-na

A dcerka prosí ještě
o Únorový mráz
o hrůzy z města Budapeště
a cestu táty na Donbas
pohádky do polštáře
o časech - nečasech
táta v blůze komisaře
hladí dívku po vlasech

Ná-na-na, ná-na-na, ná-na-na

Ona je pyšná na tatínka
který je hrdinou
dívenka která spinká
pod velmi hebkou peřinou
usíná zkonejšena
že pravda vyhrává
a sen jako španělská stěna
černou nocí povlává

Ná-na-na, ná-na-na, ná-na-na

Zdá se jí sen o nástěnce
na kterou zítra vylepí
dělníka v rozhalence
rolníka s otepí
buržuje s tlamou šelem
new yorkské mamlase
pak všechny třídní nepřátele
vystřižené z Ruďase

Ná-na-na, ná-na-na, ná-na-na

Otec má mnoho práce
a pozdě chodí spát
válečná generace
buduje nový řád
to všechno dělá pro ni
pro lepší nový svět
a mraky jež se nebem honí
lepší je nevidět

Ná-na-na, ná-na-na, ná-na-na


vlastní texty
archiv pod lupou

překladatelé
překlady textů
       polské
       anglické
       německé
       italské
       chorvatské
      
maďarské
       esperanto
divadelní hry
opera
muzikál
bás

próza
písničkový blog
 

domů
mapa webu