JAROMÍR NOHAVICA

o něm |novinky |koncerty |diskografie |další tvorba |kontakt

PAVILON Č. 5 (1985)

Podíváte- li se na podtitul mé dnešní písně, jistě Vám nepřijde divné, když Vám povím, že dnes bude řeč o citoslovcích v mých písních. Předesílám, že si nejsem vědom toho, že bych nějaké kdy záměrně použil a tuším proto, že jich tam jako natruc bude za těch 30 let písničkaření víc než dost. Sám jsem zvědav.
Napadá mne, že bych mohl začít u svých dětských. Nakláníte-li se nad kočárek, taky začínáte konverzaci nějakým tím ňuňu fuňu. Bez ohledu na IQ své a IQ dítěte. Takže pojďme na to.
V Kaprech se dělá šplouchy šplouchy a žbluńky žbluńky, jsme v rybníce.
Krtci vrtají, jak jinak než rrrrr. Lachtani lachtají z německého lachen (což je český „smáti se“), lach lach. Maminka uspává svého malého Leničko-kubíčka hajduly dajduly. Orangutan na propanbutan dělá kvůli rýmu tan tan tan. ( Patrně vzniklo z dětského tanyny). Ale hlavně a zejména mí slavní braši, tři čuníci jdou světem zpívajíce svoje uiíí uiíí. (K tomuto citoslovci a písni se mi váže milá historka z Paříže. Kde jsem byl po jednom z koncertů pochválen sympatickým francouzským manželským párem, že jsem svou písní „Oui, oui !“ tak optimisticky vyjádřil naši společnou cestu do sjednocené Evropy.) Přemýšlím, jestli do řad citoslovcí zařadím i krásné pam pampa rampampa dampa z Hlídače krav, které spíše než citoslovce připomíná putování s trampy pod rampami pampy, ale budiž.
Ve svém bloudění lesem vlastních citoslovcí obejdu ovšem nana. (Nohavicovsky typické, jak na koncertě ve své písňové parodii vtipně postřehl Vláďa Merta.) Stejně tak to udělám s častým lalala. S oběma se to má totiž tak: když člověk zpívá jen s kytarou, když neumí pískat tak dobře jako zmíněný Vladimír, nebo když nemá foukací harmoniku jako Petr Kalandra, občas ho to táhne k hudebnímu zkrášlení písně, k jakémusi aranžérskému sólistickému dopěvku typu nanana lalala. Dělá to i italský kolega Paolo Conte a to je nějaký mistr.
Jen letmo dnes zmíním básničku „Citoslovce,“ která je celá založená na zvučných a významově bohatých českých citoslovcích. Je to přeci jenom básnička. Stejně jako „Halo halo, co se stalo, kolo se mi polámalo“. Tady jsem navíc použil citoslovce, které už je dnes, v éře mobilů, vytlačené novým oblíbeným úvodním: Ty – můžu – mluvit ?
Zato ve sportovní písni „Tenis“ se to citoslovci jen hemží. Fííí, bum, beng, au. Celé pasáže jsou jakoby opsány z černobílého komiksu „Lendl versus McEnroe v Sincity“. V „Cyklistice“ zase udávám rytmus šlapajícím cyklistům průběžným hehavým hoho hohoho ho. Podobně často citoslovcuji i v „Cukrářské bossanově.“ To ts ts tss mezi jednotlivými slokami berte jako nápodobu hajtky. ( Že nevíte, co to je ? Najděte si v Google.com. My za starých časů jsme museli do knihovny. S průkazkou. A stejně jsme nic nenašli. Já o tom jako knihovník něco vím. Howgh.)
No a to nám zbývá už jen doplňkové hoj hoj z Třech sudiček, dále pak nejsmutnější z citoslovcí, jaké jsem kdy použil, totiž haf haf v Českém fouskovi, které na koncertech v první sloce vždycky vyvolává smích, jenž pak v dalších slokách zmrzne do ticha a moje dnešní chacha.
Cha cha smutné nebo veselé, hořkosmutné nebo kyseloveselé - to si už vyberte sami. Kdo pamatuje rok 1985, kdy jsem píseň napsal, ví svoje.
 


Jarek Nohavica v pomyslném ústavu v ději filmu Rok ďábla
Zdroj: © Negativ s.r.o.
   
Pavilon č.5 - videoklip
Videoklip natočený na motivy písně Pavilon č.5. Autorem scénáře a představitelem hlavní role je Jan Klement z Chotěboře.
2:55 min, wmv - 8,71 MB,
© Jan Klrement, 2006
  Pavilon č. 5 - live
Autentické video pořízené při natáčení písně na album Pražská pálená v KC Novodvorská, 26.ledna 2006
3:11 min, wmv - 5,50 MB,

kamera:© Tomáš Linhart
 

Pavilon č.5
21.4.1986, Divadlo Slaný  4:38 min, mp3 - 2,17 MB
 

Pavilon č. 5  (Pražská pálená- leden 2006)
0:29 min, mp3 - 0,11 MB
Nahráno na 14 pražských koncertech. Na internetu volně šiřitelné album
 


Cha cha cha ...

Dostal jsem papíry na hlavu
žiju v ústavu
kde se léčí rozum
dělám si co se mi zalíbí
mám pevné alibi
lékařskou diagnózu

V erárním pyžamu
co sahá nad kotníky
denně pět oxazepamů
a čtyři skotský střiky
na zahradě okopávám len
a nemůžu ven

Včera jsem měl kázání
v Betlémské kapli
nadával jsem na pány
nežli mě chňapli
zapálili hranici
u mojí postele
na naší světnici
bývá často vesele
pavilon číslo pět
pavilon číslo pět
to je můj celej svět

Cha cha cha ...

V neděli disciplína poleví
přichází návštěvy
ve vší slávě
příbuzní hledí na mě zkoumavě
zda mám máslo na hlavě
anebo máslo v hlavě

A já v erárním pyžamu
co sahá nad kotníky
dostanu štangli salámu
a tři krabičky viki
a jsem velice spokojen
že s nima nemusím ven

Dostal jsem papíry na hlavu
žiju v ústavu
kde se léčí rozum
dělám si co se mi zalíbí
mám pevné alibi
dementní diagnózu


Zalezu na klozet
mušle je trůnem
a jsem od A do Zet
Giordanem Brunem
netřeba odvolat
vyřčené názory
v nejhorším sestra zavolá
nějaký doktory
a dají mi meprobamat
dají mi meprobamat
dají mi meprobamat

Cha cha cha ...

Devět to je čas velké vizity
stojím jak přibitý
u pelesti
primář nás vesele pozdraví
poptá se na zdraví
a přeje hodně štěstí

A já v erárním pyžamu
co sahá nad kotníky
do kávy si nalámu
tři rohlíky
a z okna koukám se ven
a někdy taky pleju len

Když si chci spravit náladu
neb je mi nevrlo
rozložím svoji armádu
u města Waterloo
a lumpa Anglána
zničí má dělostřelba
bitva je vyhrána
Ať žije ostrov Elba!
ať žije ostrov Elba
ať žije ostrov Elba
ať žije ostrov Elba

Cha cha cha ...

 

   


vlastní texty
archiv pod lupou

překladatelé
překlady textů
       polské
       anglické
       německé
       italské
      
maďarské
       esperanto
divadelní hry
opera
muzikál
bás

próza
písničkový blog
 

domů
mapa webu