MOJE SMUTNÉ SRDCE  (1998)

Najdete na těchto albech:

 

Nad mou hlavou černé mraky plují
ptám se lidí proč se nemilují
moje srdce
smutné srdce

Nahý bosý chodím ulicemi
lásku hledám jednu mezi všemi
moje srdce
smutné srdce

Není není je jenom přelud marný
zašlý nápis na dveřích zastavárny
moje srdce
smutné srdce

MOJE SMUTNE SERCE
Przekład: Renata Putzlacher

Nad mą głową chmury przepływają
pytam ludzi czemu się nie kochają
moje serce
smutne serce

Nagi bosy błądzę po ulicach
gdzie ta miłość jedyna tajemnicza
moje serce
smutne serce

Nie ma nie ma tylko jej złuda mami
szyld wyblakły nad lombardu drzwiami
moje serce
smutne serce

 

MOJE SMUTNE SERCE
Przekład: Jerzy Marek

Nad mą głową chmury pełne mroku
co z miłością, pytam ludzi wokół
moje serce
smutne serce

Nagi bosy w mieście pełnym huku
wciąż miłości szukam absolutu
moje serce
smutne serce

Nie ma, nie ma, wszystko złuda marna
zaśniedziałe szyldy na lombardach
moje serce
smutne serce

MOJE SMUTNE SERCE
Przekład: Tomasz Borkowski

Nad mą głową czarne chmury płyną
pytam ludzi gdzie podziali miłość
moje serce
smutne serce

Nagi bosy chodzę ulicami
chciałbym miłość tę jedyną znaleźć
moje serce
smutne serce

Nie ma nie ma złudzenie tylko marne
zblakły napis wisi na drzwiach w lombardzie
moje serce
smutne serce

VERGRÄMTES HERZ
Übersetzung: Frank Viehweg

Das Blau wird grau
Der Himmel scheint zu fallen
Ich seh nur noch
Verbittrung zwischen allen
Mein Herz, mein Herz
Vergrämtes Herz

Und ich such dich
Die Liebe ohne Maßen
Allein und nackt
So lauf ich durch die Straßen
Mein Herz, mein Herz
Vergrämtes Herz

Vom Glück kein Stück
Ich habe nichts gefunden
Es gibt sie nicht
Die Liebe ist verschwunden
Mein Herz, mein Herz
Vergrämtes Herz

Z adventního benefičního koncertu Jaromíra Nohavici z Kostela Sv. Ducha v Ostravě-Zábřehu 12. 12. 2010. Spoluúčinkují Pavla Kovalová, Veronika Linhartová a Robert Kuśmierski.
Kamera a střih: Tomáš Linhart
© Jaromír Nohavica 2013

ZOBRAZIT MÉNĚ