G. ROSSINI: LAZEBNÍK SEVILSKÝ!!! / IL BARBIERE DI SIVIGLIA
Hudba: Gioacchino Rossini / Libreto: Cesare Scerbini
České přebásnění: Jaromír Nohavica
(Ostrava, září 2016)
Premiéra: 15. 6. 2017, Divadlo Antonína Dvořáka, Ostrava
Jásejte, trubky, zahlahol, fanfáro! Vchází sám velký lazebník Figaro!
Libreto
SINFONIA
PRVNÍ JEDNÁNÍ / ATTO PRIMO
N.1.
INTRODUZIONE: PIANO, PIANISSIMO
FIORELLO
Piano pianissimo tiše jak myš
ať ty co spí neprobudíš neprobudíš
CORO
Piano pianissimo potichu jdem
FIORELLO
Pánové sem
CORO
Krok za krokem
FIORELLO
Piano
CORO
Piano
VŠICNI
Už tam budem
FIORELLO
Jaké to temno
je stále noc
neměli bychom
hulákat moc
V půl páté ráno
kdy se má spát
je zakázáno
pod okny řvát
CONTE
Fiorello Kde jsi ?
FIORELLO
Seňor Jsem tu
CONTE
Jsou tu tví muži ?
FIORELLO
No jistěže
CONTE
Bravo bravissimo jdem potichoučku
piano pianissimo jen žádný hluk
jen žádný hluk
CORO
Piano pianissimo jen žádný hluk
FIORELLO
Už ani muk
piano
už ani muk
CONTE
Piano jen žádný hluk
CAVATINA : HLEĎ, JAK SE ROZEDNÍVÁ
CONTE
Hleď jak se rozednívá
svou temnou moc noc už ztrácí
z luny jen půlka zbývá
jak můžeš stále spát ?
Vstaň moje hvězdo spící
tvůj nápadník má práci
co nejdřív chce ti říci
že má tě rád
Ta radost až ji zřím
na tvář políbím !
Žárem lásky v své hrudi
svou drahou já vzbudím
Je krásné v touze stát pod oblohou
a doufat v to že hvězdy lásce tvé napomohou
Je krásné stát pod noční oblohou
doufat že hvězdy pomohou
že ti v lásce pomohou !
SEQUITO DEL´INTRODUZIONE : HEJ, FIORELLO
CONTE
Hej Fiorello!
FIORELLO
K vašim službám
CONTE
Je tu někde ?
FIORELLO
Bohužel
CONTE
Marná všechna moje snaha
FIORELLO
Pane hrabě, nevěšte hlavu
CONTE
Vše je marno vše je pryč,
ach, ta bolest ach ta tíže
CORO
Tak jsme tu
CONTE
Nuž pojďte sem blíže
Málo zmohla moje píseň
nepomohla na mou tíseň
ani za mák
FIORELLO
Tady máte jak ujednáno
teď už běžte však víte jak
Žádný binec už je ráno
ve čtvrt na šest vám jede vlak
CORO
Velké díky za ty dary
přijdem zase stačí říci
s kytarou i bez kytary
ponížení služebníci
Ctí nám było vzácný pane
v úctě skláníme se vám
neb málokdy se zázrak stane
ovšem dneska stal se nám
CONTE
Ticho kruci
jako kluci
malí kluci
co tak řvete ?
Můj ty světe
no tak jděte
no tak jděte
říkám vám
FIORELLO
Buďte tiše
říkám tiše
je to slyšet
do všech stran
CORO
Srdce zpívá duše jásá
to byl výkon ach to byl zpěv
to je třída to je klasa
to se pozná modrá krev
CONTE
Tady býval klid jak v lázních
teď tu máme perský trh
Že já jim to nezatrh !
Ticho ticho
Ach můj ty světe
tak už jděte
říkám vám
Vždyť ten váš rámus všechny kolem
dozajista probudí
FIORELLO
Dřív než napočítám do tří
zmizte odsud hluční lotři
Ať už vás tu nevidím
RECITATIVO : ACH, TO JE CHÁSKA
CONTE:
Ach to je cháska !
FIORELLO:
To víte, tahle muzikantská čeleď. Dáš jim prst, chytnou ruku, někdy i nohu.
Jsou pryč ! No chvála bohu.
CONTE
A ona nikde. Už nespatřím ji víc. Co teď? Co dělat? Budu dál na ni čekat
ráno co ráno. Časně zrána tu budu ukrytý v loubí pod balkónem číhat.
Toť nápad !
Hej ty, už máš volno! Chci být teď chvíli sám.
FIORELLO
Ano, jak račte. Jsem k dispozici kdykoliv.
CONTE
Jak jen se k ní dostat tak blízko, že jen my dva tam budem,
nikdo třetí ? Toho, že tu chodím už pár pěkných pátků, si bezpochyby všimla.
Ach, láska ta slepá. Já nevěřil bych nikdy, takhle že zbláznit může mou hlavu, mé srdce.
Ach, ty mou stát se musíš.
FIGARO
Tramtara !
CONTE
Kdo nám to tady kráčí ? Snad další muzikant ? Těch je tu teda dnes jak máku.
No, to jsem zvědav, kdo to..
Hleďme, už svítá a den mou lásku vítá.
N. 2
CAVATINA : JÁSEJTE, TRUMPETY !
FIGARO
Tramtada dá
Jásejte trumpety Zahlahol fanfáro !
Vchází sám velký lazebník Figaro
Nejvyšší kvalita nejnižší ceny
slavnými jmény doporučený
Figaro shop
značka tip top
Ó to je unikum
skanduje publikum
Bravo
Ó je tu král
volá už celý sál
Bravo
Vítejte v lazebně U Figara
Líp se o vás nikdo nepostará
Připraven ve dne připraven v noci
co si kdo žádá tak mu to dám
pomoci moci to je vám pocit
když navíc zaplaceno za to mám
Tady to šmikneme tady to střihneme
okolo křesla běhám sem tam
hřebeny z Francie pomády z Persie
vše podle hesla Náš host náš pán
Bohaté dámy i kavalíři
do mého krámku den co den míří
mou slávu šíří
Ach to je nádhera já volám díky
být lazebníkem nad lazebníky
Figaro shop
Značka tip top
Veškeré žádosti
ku vaší radosti
splněny budou
než hnete brvou
Boty si zujte
ve frontě stůjte
Pitralon v ceně
jsme tady denně
Nemožné ihned
a zázraky do tří dnů
jak se to střihne
tak na to sám dohlídnu
řečeno krátce
holičů vládce
holičů král jsem král
Figaro
Jen dál jen dál tak vejděte dál
Ach jaký dav
cože
to je hlav
bože
s takovou tu budem
do vánoc
nepředbíjete
pořadí dbejte
na mysli mějte
že je vás moc
Figaro kde jsi
Figaro merci
Figaro sem
Figaro tam
Figaro tu
Figaro kam
Figaro hol Figaro češ
Oprav mi knír
Zakryj tu pleš
Každému v okolí
vyplním cokoli
dle jeho přání
všechno a všem
proto tu jsem
Figaro shop
značka tip top
To je můj džob
Ach bravo Figaro bravo bravissimo
trochu té chvály
unesu rád
Tramtará
kdyby se smáli
můžou se smát
Já jsem v tomhle městě
ten nejlepší
jsem nejlepší
RECITATIVO : HA, HA, MÁM JÁ TO ŽIVOT
FIGARO :
Ha há,mám já to život – námaha žádná, penízky se sypou…
Být holič to je flek. Na dveřích krámku tři slova : Městský lazebník a holič. Pozor však, firma Figaro dobře ví, co se žádá, co žena ráda, ať zarmoucená vdova či vdavekchtivá paní. Já už beru hřeben, když volají mne ve dne, kytaru vezmu, když je práce v noci. Všem ve vší počestnosti vyhovím rád. Ať vzkvétá naše město ! Lidu sloužit – mé heslo. Vždy k vašim službám !
Dosti řečí, práce čeká.
CONTE
Ten chlapík… Já přeci znám ho !
FIGARO
Zdá se mi nějak známý
CONTE
Jsem já ale slepý ! Figaro !
FIGARO
Ano, pane. Co vy tady, pane hrabě ?
CONTE
Tiše, tiše a nekřič ! Tady mě nikdo nezná,
tak ať dál to tak zůstane. Mám důvod, bych tu byl inkognito.
FIGARO
To chápu, to chápu. Už mizím radši pryč.
CONTE
Ne.
FIGARO
Mám zůstat ?
CONTE
No jistě, zůstaň tu. Mám zrovna jisté plány a můžeš se mi hodit. Ke všem čertům, to mi prozraď , ty lumpe, jak ses tu takhle vzal ? Propánajána a vidím, že si žiješ!
FIGARO
Je to bída, můj pane.
CONTE
Ty lháři.
FIGARO
Díky.
CONTE
Tak už jsi dostal rozum ?
FIGARO
Já, no jistě. Proč ale vy tu v Seville ?
CONTE
Já ? Jak to říci a nelhat.
Potkal jsem loni v Pradu výstavní kousek, byla tam s otcem, on že prý je doktor, a teď – je to pár dnů – řekli mi známí, že ti dva jsou teď tady. Sbohem dal jsem své vlasti, své rodné hroudě a tady pod tím oknem ve dne i v noci já na ni prostě líčím.
FIGARO
Říkáte tady ? No nazdar, to jsou mi věci. Hodí trumf do talónu a bere všecko.
Vy máte teda štěstí.
CONTE
Jak to ?
FIGARO:
Takto: V tom domě jsem totiž holič, lazebník i chirurg. No prostě jsem tam zván, když je jim třeba má práce všeho druhu.
CONTE
To je trefa !
FIGARO
A navíc ona dívka s ním není nijak spřízněná, on se jen o tu dívku stará.
CONTE:
To není jeho dcera ?
FIGARO
Ne ne ! Ps ! Ps!
CONTE
Co je ?
FIGARO
Pohnul se závěs.
ROSINA
Já vyhlížím a nikdo. Stále..
CONTE
Moje drahá, můj kvítku, moje všechno, zázrak vás vidět, vás vidět.
ROSINA
Jak já se stydím… Chtěla bych mu list poslat.
BARTOLO
Bonjour, mé dítě. Nádherné ráno. Proč máte ten papír ?
ROSINA
Ach, to nic, vzácný pane, to je jen text jedné písně z Lazebníka sevillského.
CONTE
Je chytrá. Z Lazebníka sevillského…
FIGARO
Jak liška.
BARTOLO
A co je to ten Lazebník sevillský ?
ROSINA
Ach jakže, vy nevíte ? Měl byste chodit do opery.
BARTOLO
A co tam ? Samá nuda, žádné umění, to není jako kdysi. Když já jsem býval mlád, to byly kusy, to mělo hlavu patu. Dnes děs a hrůza, úpadek a zvrhlost.
ROSINA
Ó, já jsem trdlo, spadlo mi to dolů. Skočte tam, prosím pěkně.
BARTOLO
Už tam běžím.
ROSINA
Ps… ps…!
CONTE
Já slyšel.
ROSINA
Rychle !
CONTE
Žádné strachy.
BARTOLO
Jsem tu. Kde je ?
ROSINA
Možná to odnesl vítr. Já nevím.
BARTOLO
Nikde to není. Ne, signorino, nic tu není. A kruci ! Co když je to jen léčka ! Hned zpátky, hned zpátky, nahoru zpět a vy domů! Šupito presto !
ROSINA
Dobrá, dobrá, jen klídek.
BARTOLO
Já ten balkón asi nechám zazdít! Říkám : dovnitř !
ROSINA
Ach. Já si snad hodím mašli
RECITATIVO : CHUDINKA JEDNA MALÁ
CONTE
Chudinka jedna malá. Jaký to strašný osud. Až se mi srdce svírá.
FIGARO
Honem, honem, ať přečtem si, co píše.
CONTE
Máš pravdu. Čti mi !
FIGARO (čte)
Vytrvalá vaše snaha vzbudila mou zvědavost. Můj poručík chystá se odejít z domu. Jakmile se vzdálí, pokuste se nějakým vynalézavým způsobem sdělit mi své jméno, svůj stav a své úmysly. Já se už nemohu nikdy objevit na balkóně bez nerozlučné společnosti svéího tyrana. Buďte však ujištěn, že jsem připravena učinit vše, abych zlomila svá pouta. Vaše nešťastná Rosina.
CONTE
Tak, tak, svá pouta zlom !
A ty mi pověz, co je to za typ ten její divný doktor.
FIGARO
Je starý, zlý a vzteklý a mrzout že až hrůza. Navíc sketa. Řek bych, že má tak sto let, ale furt dělá juru. A to vše proto, aby schramstnul její prachy. To je ten jeho cíl. Proto si uvzal, že si Rosinu vezme.
Hej, pozor !
CONTE
Co ?
FIGARO
Vrzla tam vrata.
BARTOLO
Hned jsem zpátky, tak zamknout, žádné návštěvy cizí. Jedině kdyby sám Don Basilio přišel. Ten ať počká. Přišel čas, abych vše vzal do svých rukou. Tak jdu na to. Ať svatba je už dneska
CONTE
Už dneska svatba Rosiny s tím monstrem ? S tím rozvrzaným dědkem ?
A vůbec, ty víš, kdo je ten Don Basilio ?
FIGARO
Toho tu každý zná. Podvodník je to, až z toho stydno. Furt bez peněz jak žebrák, že prý učitel hudby… Jó, chodí sem často do domu a učí děvče zpívat.
CONTE
Díky, díky. Samé výborné zprávy.
FIGARO
Už máte nápad, jak se k Rosině dostat a splnit její tužby ?
CONTE
Hlavně své jméno ji nechci říct a titul. Ujistit chci se, že ráda má pouze mne. Mne muže a chlapa, nikoli vliv a bohatství hraběte Almavivy. Ach, pomůžeš mi ?
FIGARO
Ne, ne. Ne, siňor. Teď je to jen na vás.
CONTE
Jen na mně ? To teda…
FIGARO
Tak tiše ! Ona se dívá, má nás v merku tam za tou žaluzií. Myslí si, že je skryto děvčátko naše. To je šance. Tak rychle. Chce to píseň. Nic víc neobměkčí srdíčko ženy než píseň, v níž řeknete jí vše.
CONTE
Mám jako zpívat ?
FIGARO
Proč ne ? Kytara je tady. Jdeme na to.
CONTE
Já ale…
FIGARO
S vámi je potíž.
CONTE
Tak já to, to zkusím.
N. 3
CANZONE : JESTLI NA MOJE JMÉNO SE PTÁTE
CONTE
Jestli na moje jméno se ptáte
budu opakovat nastokráte
Já jsem váš věrný Lindoro
zde před vámi klekám
jak slunce nad horou
na svítání čekám
tolik toužím ať přijde ten čas
a já budu smět políbít vás
ROSINA
Nepřestávej a zpívej mi dál
FIGARO
Tak vida že měl jsem pravdu
CONTE
Já jsem tak šťastný
ROSINA
Jen dále jen dále toť ono
CONTE
Milující a chudý já blázen
nemám poklad jejž dal bych vám rázem
Mám jen srdce tak vroucí
až pálí se žárem
svůj cit nehynoucí
já dát vám chci darem
prosím přijměte jej za poklad
já vás navěky chci míti rád
ROSINA
Vroucně zamilovaná Rosina čeká svého Lin…
RECITATIVO : MŮJ BOŽE
CONTE
Můj bože !
FIGARO
Jak je vidno, už je pryč. Jako kdyby tam někdo vešel. Někdo ji zřejmě hlídá.
CONTE
Já se snad zblázním. Už celý hořím jak věchet. Za každou cenu se s ní musím vidět, prostě musím. A ty, ty mi v tom pomůžeš.
FIGARO
No, no…
Ten spěchá. Tak jo. Pomůžu rád.
CONTE
No skvěle. A poslyš – musím se nějak dostat do toho domu za ní. Vymysli něco. Chci tam. Při tvé chytrosti to nebude snad problém.
FIGARO
Při mé chytrosti, budiž. Co už když musím.
CONTE
Tak dělej ! A rychle ! Hned teď ! Námaha tvá nebude marná. Královsky zaplatím ti.
FIGARO
Až tak ?
CONTE
No jistě !
FIGARO
Takže zlata, kolik si řeknu ?
CONTE
Co kapsa ráčí. Odvahu a vpřed !
FIGARO
Nu dobrá, zlato je zlato. Cítím, jak mi to už začíná myslet. Nikdy bych neřek, že může mít kus kovu takový vliv na kapacitu mozku.
N. 4
DUETTO: JÁ KDYŽ CÍTÍM VŮNI ZLATA
FIGARO
Já když cítím vůni zlata
IQ moje hned vzhůru chvátá
Když mi v kapse zlato dělá cinky linky
hlava moje rázem šlape jak hodinky
Když mi někdo zlato dává
chytřejší se stává hlava
vyřeším každou záhadu
když mi někdo zlato dává
chytřejší se stává hlava
náhle mám spoustu nápadů
prostě gejzír geniálních nápadů
CONTE
Tak se ukaž chlape jestli funguje to
jestli zlato změní largo v alegreto
když ti v kapse zlato dělá cinky linky
jestli hlava začne šlapat jak hodinky
už se těším na ten gejzír geniálních nápadů
FIGARO
Vám by velmi slušel převlek
Kupříkladu
za vojáka
CONTE
Za vojáka ?
FIGARO
Za vojáka
CONTE
To mě láká
já a voják
a co pak ?
A co pak ?
FIGARO
Nový pluk ve městě máme
dneska prý ho přivítáme
CONTE
Vím o tom S majorem se známe
s majorem se dobře známe
FIGARO
Tak tím líp
A proč to ?
FIGARO
Jak prosté
Zaklepete jako voják
nezkřiví vám ani vlas
neb dle práva
ubytovat
musí vás
Už račte chápat?
Skvělý nápad !
CONTE
Skvělý nápad !
To je nápad kolosální
říkám vám
tak tak
FIGARO
Já jsem hlava geniální
zázrak sám
tak tak
Tiše tiše
To není všechno
Ještě jeden nápad do hlavy mi vpad´
Opilého
jó opilého vojáka budete hrát
CONTE
Opilého ?
FIGARO
Jako slíva
CONTE
Matko živá !
Ale proč ? Ale proč ? Ale proč ?
FIGARO
Protože opilého který plácá nesmysly
nebudou podezírat že má kalné úmysly
Když bude ve dveřích opilý muž stát
nebude se doktor bát
CONTE
Skvělý nápad !
FIGARO
Skvělý nápad !
CONTE
To je nápad kolosální
říkám vám
FIGARO
Já jsem hlava geniální
zázrak sám
CONTE
Takže
FIGARO
Jdem na to !
CONTE
Zdar a sílu
FIGARO
A zlato !
CONTE
Vzhůru !
Ó já hlava dubová
vždyť málem nezeptám se
Kam jít mám
bude-li třeba
abych našel
ten tvůj krám !
FIGARO
Moji pýchu ?
Moje děcko ?
Moje všecko?
Támhle ho mám!
Perlová ulice
číslo sto dvacet
na rynku vpravo
u restaurace
prosklené dveře
zvonek a klika
veliký nápis
U lazebníka
pět módních paruk
výlohu krášlí
to pro ty blbší
aby to našli
Od rána nonstop
otevřeno
Zárukou firmy
je mé jméno
CONTE
Rozumím všemu
FIGARO
Jděte už radši
CONTE
Tak ať to klape
FIGARO
Vím o co kráčí
CONTE
Věřím ti chlape
FIGARO
Jen žádné stressy
CONTE
Můj drahý Figaro
FIGARO
Vždyť rozumíme si
CONTE
Ten váček vezmu
FIGARO
Rozumný nápad
CONTE
S ním se ti lépe vše bude chápat
FIGARO
Na to že vyjde to ruku vám dám
Ta dívka patřit bude vám
CONTE
Hnán krásnou touhou
žár lásky cítím
nad lásku nic není
v tom zdejším žití
V mém nitru plápolá
nádherný plamen
svítí a dává
sílu mým snům
FIGARO
Když někde cinkne
o minci mince
no to je koncert
no to je hit
Když někde cinkne
o minci mince
cítím se náhle
tak slaboulince
při pouhé zmínce
že by ty mince
mohly v mé skřínce
nakonec být
Jen ať to cinká jen ať to cinká
cinkylink cinkylink
kdo umí ten umí
Figaro ty jsi king
V mém nitru plápolá
nádherný plamen
září a dává
sílu mým snům
Když někde cinkne
o minci mince
cítím se náhle
tak slaboulince
ona ta mince
září a dává
září a dává
sílu mým snům
CONTE
Dík lásko vroucí
dík nehynoucí
FIGARO
Jen ať to cinká
jen ať to cinká
září a dává
sílu mým snům
CONTE
Perlová ulice
FIGARO
číslo sto dvacet
CONTE
na rynku vpravo
FIGARO
u restaurace
CONTE
Název té krčmy ?
FIGARO
Die Schwarze Katze
Pět módních paruk
výlohu krášlí
to pro ty blbší
aby to našli
od rána nonstop
otevřeno
a zárukou firmy je mé jméno
OBA
V mém nitru plápolá
nádherný plamen
září a dává
sílu mým snům
RECITATIVO : CO Z TAKOVÉHO PÁNA ?
FIORELLO
Co z takového pána ? Řekne – Zůstaň, počkej tu a já tu stojím jak boží dřevo a čekám a čekám a on je fuč. Barboro svatá, to je za trest být sluhou pána jako je tento. Tvářička jako anděl, panáček nóbl, samé ňuňú, a vrkú… Mám toho po krk. Jenom vůl by tu stál za těch pár grošů
N. 5
CAVATINA: CO TO ŘÍKÁ LÁSKY HLAS
ROSINA
Co to říká lásky hlas ?
Říká mi On má tě rád
Má tě rád a už je čas
aby tvým byl napořád
Ach Lindoro budeš můj
já to zvládnu
to přísahám
Ach Lindoro budeš můj
spíše padnu
nežli to vzdám
Ten můj opatrovatel
ať se opatruje sám
kdyby překážet snad chtěl
chytrou hlavu ještě mám
Já jsem jak holoubek
s bílými křídly
mám duši vlídnou
mírnost v ní sídlí
Na všechny kolkolem
co sedí za stolem
se usmívám
Stačí však píchnout jen
v nevhodné místo mé
a z holoubka je sůva zlá
Ukážu drápky své
divit se začnete
jaká jsem doopravdy já
RECITATIVO : JÓ JÓ, DOKÁŽU TO
ROSINA
Jó, jó, dokážu to. Kdybych tak mohla ten dopis nějak odeslat. Jak ale ? Žádná spřízněná duše…Doktor má oči všude. Mysli, mysli ! Na co máš holka hlavu ? Co Figaro lazebník ? Ti dva se znají, vždyť stáli spolu dole celou věčnost. Figaro – to je ono – je diskrétní a dobrý a určitě i chytrý. Ten zachrání nás.
RECITATIVO : DOBRÝ DEN, SIŇORINO
FIGARO
Dobrý den, Siňorino.
ROSINA
Buon giorno, pane Figaro.
FIGARO
Proč máte smutný hlas ?
ROSINA
Umírám nudou.
FIGARO
Co říkáte ? Vy dívka krásná, mladá, chytrá A vy umírat nudou ?
ROSINA
Dík, dík za vaši podporu , ale nač mi to všecko je, nač krása, na co mládí, když zavřená jsem zde v tom hrozném domě, už si fakt připadám jak pohřbená v hrobě.
FIGARO
Pohřbená v hrobě ? No fuj !Já chtěl vám jen říci…
ROSINA
Pozor, už jde !
FIGARO
Kdo zase ?
ROSINA
Já už poznám ten jeho krok.
FIGARO
Radši zmizím. Já přijdu, já ještě přijdu. Musím něco vám sdělit.
ROSINA
Já pro vás též mám něco, Figaro.
FIGARO
Jste úžasná. Nashle !
ROSINA
Opravdu chlapík.
RECITATIVO : ACH, ZAS TEN LOTR FIGARO
BARTOLO
Ach, zas ten lotr Figaro, ten šejdíř. Ty jeho kejkle… Já bych mu jednu…
ROSINA
Řve jak tur. To je pořád.
BARTOLO
A pošlu na něj stížnost, že kazí naši živnost. Jak on ty lidi léčí. Kýchací solí, čajem, kdo to kdy viděl ? Siňorino, rád bych věděl, nebyl tady ?
ROSINA
A měl?
BARTOLO
No právě proto ptám se.
ROSINA
To i on už má utrum ?
BARTOLO
A proč by ne ?
ROSINA
Tak děj se vůle tvá.
Byl. Ano, byl tu, mluvil se mnou, je milý když se usměje a jak je chytrý. To kouzlo, co má v sobě! (Ať pukne zlostí dědek jeden stará.)
BARTOLO
No ta má ale šťávu, jsem nadšen. Trochu mě nesnáší, toť pravda, ale pozor, to ten holič svádí ji k nepravostem. Kdo ví, co vše jí řekl. Kdo ví. Teď dozvím se.
Hej, Berto ! Ambroži !
BERTA
Hepčí !
AMBROŽ
Co můj pán žádá ?
BARTOLO
Hej ty!
BERTA
Hepčí !
BARTOLO
Kdo tady byl ? Chci slyšet celou pravdu !
BERTA
Hepčí !
BARTOLO
Co říkáš? Slyšíš mě? Opičáku ! No tak byl tu ?
AMBROŽ
Já jsem usnul.
BARTOLO
Co jsi ?
BERTA
Byl tu. Já ale…
BARTOLO
Co ona ?
AMBROŽ
Á
BERTA
Hepčí
AMBROŽ
Á
BERTA
Hepčí
BARTOLO
Vy bando, na co vás mám. Šňupacím svinstvem se cpete.
AMBROŽ
Á
BERTA
Hepčí
BARTOLO
Ať už vás čerti berou
RECITATIVO : JÓ, JEN POČKEJ TY ĎÁBLE
Jó. Jen počkej, ty ďáble, zaplatíš za to všechno. Hle, don Basilio, to se mi hodí. Já Rosinu ať po dobrém či zlém do zítřka musím mít za manželku svoji. Je vám to jasné ?
BASILIO
Váš nápad přišel právě včas, vždyť jeden z hlavních důvodů, proč jsem tady je, že se říká, že v městě je hrabě Almaviva.
BARTOLO
To ten chlap, co tu šmejdí kolem Rosiny ?
BASILIO
Tak, přesně tento.
BARTOLO
O mordyje ! Je třeba něco dělat.
BASILIO
Jistě, je. Tajně a skrytě.
BARTOLO
To znamená ?
BASILIO
Že my zapneme mozek a vymyslíme o něm nějakou vhodnou báchorku. Je jedno co. Jen musí být dost hnusná. Řeknem ji tam i onde, jistěže tajně a z ostudy má kabát. Rád pomůžu vám v tom a to mi věřte, za dva tři dny ho vypudíme odsud. On bude ještě rád, že mohl zmizet.
BARTOL?
Jste si tím jistý ?
BASILIO
Natuty. Je to můj systém a ten fachčí.
BARTOLO
Chcete říci, že pomluva stačí ?
BASILIO
Jo, stačí. Zkuste vypustit lež a už to jede.
BARTOLO
Co že jede ?
BASILIO
Vy to nevíte ? Poslouchejte
N. 6
ARIA : POMLUVA
BASILIO
Pomluva je tichá jak vánek
připraví tě o klidný spánek
žádné rány žádné střely
jen tak tiše zaševelí
zaševelí zaševelí u tvých vrat
Potichoučku tiše tiše
nikdo neví odkud přišel
odkud nám ten vánek fouká
a co z toho všeho kouká
Pootevřeš okna svoje
vánek vklouzne do pokoje
zavadí ti o lalůček
z ucha k uchu už jen krůček
z ucha k uchu cesta suchá
už tě cuchá
na kvadrát
Vítr roste vítr sílí
skáčou ti co klidní byli
neboť ví to všichni hochu
ví to že na každém šprochu
pravdy trochu pravdy trochu
Nic na světě není sichr
no a z větru už je vichr
už se začínáme bát
Všechno lítá co má peří
rámy oken kliky dveří
dům se hroutí strom se kácí
nelétají ani ptáci
Pomluva je jako bouře
vždyť bez ohně není kouře
A ten chudák náhle zjistí
že láska nad nenávistí
nemusí vždy vyhrávat
A ten chudák leží v blátě
černý od hlavy až k patě
a dav jásá to je krása
zasloužil si to co má
RECITATIVO : TAK, CO VY NA TO ?
BASILIO
Tak, co vy na to ?
BARTOLO
Snad máte recht, však zatím ztrácíme času. Já už dál nechci čekat, Ne, já mám lepší nápad. Dáme na papír teď hned svatební smlouvu, vy mi s tím pomůžete, jak a co sepsat. Až bude mojí ženou, pak už to bude hračka uchránit ji před těmi floutky a psy, co tu slídí.
BASILIO
Přísloví praví : Kdo platí, ten má pravdu.
RECITATIVO : NO BRAVO, TO JSOU VĚCI
FIGARO
No bravo, to jsou věci. Už chápu všechno. Ten doktor to je případ. Trouba a kašpar je to. Prý manžel… a její… Až naprší a uschne. Teď, když jsou ti dva uvnitř, bylo by dobré promluvit s tou dívkou.
Áá, tu ji máme.
ROSINA
Tak co se děje, Figaro ?
FIGARO
No, samé velké věci.
ROSINA
Co, co jako ?
FIGARO
Mám už chuť na koláčky.
ROSINA
Koláčky, jak a proč ?
FIGARO
Chystá se svatba. Váš ochránce a sponzor má skvělý nápad. Během zítřka si vás za ženu vezme.
ROSINA
Je blázen !
FIGARO
No mně se nezdá. Teď s učitelem hudby tamhle vedle se zavřeli a sepisují smlouvu.
ROSINA
Jó ?! Tak to se teda splet! Ten starý čokl teď pozná, co jsem zač. Však, když už jste tu, Figaro, povězte mi, před chvílí pod mým oknem kdo to byl ten muž s vámi ?
FIGARO
Ten, co jsem s ním mluvil ? Můj bratranec, kdo jiný. Chytrá hlava, výborný kluk, chce nejdřív tady skončit svou školu a potom prý udělat velké štěstí.
ROSINA
Tak štěstí. A proč by ne ?
FIGARO
No já vám nevím, nevím, jen mezi námi – má jednu velkou vadu.
ROSINA
On že má vadu ?
FIGARO
Jó, velkou. Má tady v městě lásku.
ROSINA
Ach, no hleďme. Ten mládenec je zvláštní, chtěla bych o něm vědět víc.
FIGARO
Můj bože.
ROSINA
Je něco špatně ?
FIGARO
To ne.
ROSINA
Ta jeho kráska, řekni, bydlí někde tady ?
FIGARO
No dá se říct, že pár kroků.
ROSINA
A je hezká ?
FIGARO
Kdyby jen hezká. Ona je víc než hezká. Je prostě skvělá. Tvář jasná, křivka těla, jiskrné oči, ruce, které hladí. Za ní se točí staří tak i mladí.
ROSINA
A jméno ?
FIGARO
A navíc jméno. Tak sladké. Jak hrozen vína se vzpíná.
ROSINA
No tak. Chci jméno.
FIGARO
Chudák holka. Má jméno. Roo…Ro..
Sisi…Rosi…Nana…Rosina
N. 7
DUETTO: TAKŽE JÁ TA VYVOLENÁ
ROSINA
Takže já
ta vyvolená
jsem to já
ta šťastná žena
ta která si tajně přála
ať mám správné tušení
ať jsem já ta vyvolená
které jako jedné z mála
sen se v pravdu promění
FIGARO
Vy jste párek to je psina
on taky tak ruce spíná:
Žádná jiná
jen Rosina
jen má Rosina !
Pozor! Pozor!
Tady přidá se mi mé diplomatické umění
nad které v světě není
ROSINA
Chci se zeptat
Jak to udělat
ať potkám se tu s ním ?
FIGARO
Tiše tiše
Nic se neboj
v cuku letu to zařídím
ROSINA
Dělej dělej
jsem tak nedočkavá jako malá holka
Proč tu není ? Kde se toulá ten můj bloud ?
Já tady hořím jako troud
FIGARO
On jen čeká
na znamení
že ti on
lhostejný není
Jen dva řádky
stačí lístek
no a hned ho tady máš
Rozuměla ?
ROSINA
Já mám strach
FIGARO
Ty se bojíš ?
ROSINA
To je kách !
FIGARO
Chceš to přece !
ROSINA
Já se stydím
FIGARO
Na to prď na to prď A piš
V lásce okolky jdou stranou
ROSINA
Říkáš lístek ?
Tak tu ho máš !
FIGARO
Co ? Už je napsán ?
Jsou to lišky sakramentské
jsou to lišky tyhle ženské
ROSINA
Život můj se stává básní
ze všech nejkrásnější rým
Smutné chvíle láskou zkrásní
Já se záhy setkám s ním
FIGARO
Ach ty žerny jak nás mámí
Já jak hlupák naletím
Špatné pryč a dobré s námi
vše je marno vše je marno
nic se nedá dělat s tím
ROSINA
Rychle Už aby to bylo
FIGARO
Jenom klid
Figaro dokáže všechno zařídit
ROSINA
Kéž by se to podařilo
FIGARO
Co chceš mít to budeš mít
RECITATIVO : TEĎ UŽ SE CÍTÍM LÉPE
ROSINA
Teď už se cítím lépe, tenhle Figaro to je vážně skvělý mladík.
BARTOLO
Má drahá, nerad ruším, rád bych jen věděl , jestli tedy mohu, co tady dneska dělal ten náš holič.
ROSINA
Víte, že vlastně nevím ?
BARTOLO
Byl tu však.
ROSINA
No to byl.
BARTOLO
A co ti říkal ?
ROSINA
Ó, co já vím. Jak už tak holič mluví…Že máme krásné léto, že jeho dcerka Marcelina stůně.
BARTOLO
Nic více ? A co tak psaní Jako odpověď svoji na ten tvůj lístek.
ROSINA
Jaký lístek ?
BARTOLO
Tvůj lístek s tou písní z Lazebníka sevillského, jak ti dnes ráno slít´ z balkónu dolů. Slečna nám rudne ! Á, trefa do černého ! Co ten flek na tvém prstu, to je flek od inkoustu ?
ROSINA
Který ? Á, tohle ? Spálila jsem se ráno a černý inkoust je mast na každou bolest.
BARTOLO
Krucinál… A co ty lístky ? Pět jich było a jsou čtyři.
ROSINA
Ty lístky… Ach ano, jeden jsem zrovna vzala, když jsem balila dárek pro Marcelinu.
BARTOLO
Jaká účast ! A to péro ? Má přiříznutou špičku.
ROSINA
(Vidí všecko)!
To péro… Já malovala růži na bubínek.
BARTOLO
Tak růži !
ROSINA
Jó. Růži.
BARTOLO
Tím perem ? Ty ? Ty lhářko !
ROSINA
No to !
BARTOLO
Ticho !
ROSINA
No toto !
BARTOLO
Já všechno vím !
ROSINA
Co víš ?
BARTOLO
A dost ! Už mlčet !
N. 8
ARIA : NEZKOUŠEJTE, SLEČNO, LHÁTI
BARTOLO
Nezkoušejte slečno lháti
zkušenému doktorovi
Kdo by chtěl mě balamutit
musí umět lépe lhát
lépe
Cukrlátka pro dívenku ?
Cingrlátka na bubínek ?
Ale jděte
co chcete
vy lžete !
Vaše výmluvy a fígle
nelze vůbec vážně brát
nelze
Kde je lístek co byl tady ?
Chytrý doktor všechno zjistí !
Pravda s láskou zvítězí vždy
nade lží a nenávistí
Ani hnout
tam hezky stůjte
nejsem bloud
to pamatujte
Né
Muže mého intelektu neoblafnete jen tak
Nezkoušejte slečno lháti zkušenému doktorovi
Kdo by chtěl mě balamutit musí umět lépe lhát
Já vám radím
přiznejte se
vzhledem k mládí
vám odpustím
Ani slůvko ?
Ani náznak ?
Vy mne máte
snad za blázna
Dobrá tedy já už vím
jak ten problém rozřeším
Moje malá siňorino zamyká se vaše kino
podruhé až půjdu z domu pokyny dám lokajům
a personálu aby lépe zamykali tento dům
Podívejte na tu paní dělá dělá jakby ani
nevěděla která bije jak se jmenuje a čí je
Kolem domu tu i tady vybuduju barikády
betonové to si piš a neuteče ani myš
A Rosina naše dáma
sedět bude doma sama
nespasí ji žádný svatý
nevytáhne z domu paty
za devaterými vraty
bude tiše jako myš
A Rosina naše dáma
bude sedět doma sama
celé to tu pozamykám
neuteče paní nikam
může hlavou o zem bít
já pustím ji až budu chtít
a dříve ne a dříve ne
a má to děvče ložené
RECITATIVO : BRUČ SI A VRČ JAK LIBO
ROSINA
Bruč si a vrč jak libo, zavři okna i dveře, je mi to k smíchu. Ženské jsou potvory. To máš, chlape, marné. Čím pevnější dáš mříže, tím dřív se najde pilník a pak tradá !
Ať už stará či mladá, foukne ti ráda !
RECITATIVO : JSEM HLUCHÁ NEBO NESLYŠÍM
BERTA
Jsem hluchá nebo neslyším ? Vždyť teď tu někdo byl, brumlal si něco. Žeby pan doktor sám ? Má chudák starost. Já ho moc dobře znám. Ty dnešní holky, samý špás, samý žert.
Kdo je tam ?
CONTE
Tak jdeme …
BERTA
Pardón ! Hepčí ! Už pane fičím !
Tenhle šňupací tabák mě jednou zničí.
N. 9
FINALE I
CONTE
Hej vy tady !
Kde jste lidi?
Kde jste kdo jste ?
Hej!
Je tu někdo
kdo to řídí?
sou tu hosté!
Hej!
BARTOLO
Co za rámus
že by ten voják ?
On je namol
Vy jste kdo ? vy jste kdo?
CONTE
Máte hosta pane šéfe
Máte hosta Hej!
BARTOLO
Jak jste se tu chlape dostal?
CONTE
Jak ? No tak!
Vešel jsem vraty
BARTOLO
To je teda divný pták
CONTE
Momentíček
vy jste ten doktor..bože svatý..
doktor Fazolo
BARTOLO
Jak Fazolo ? Jak Fazolo?
CONTE
Aha Bramboro
BARTOLO
Jak Bramboro ? Jak Bramboro ?
Běžte k čertu škrholo!
Já jsem Bartolo doktor Bartolo
CONTE
Omlouvám se vám
pane Fazolo
či Bartolo
nebo Bramboro
Omlouvám se vám
Bohužel na jména nemám dobrou paměť
BARTOLO
Všechno má své meze
Proč tu ten chlap leze ?
CONTE
Kde je ona ? Čeká na mně?
Kde jen ona může být ?
BARTOLO
Musím ostražitý být
CONTE
Vy jste doktor ? A jaký titul ?
BARTOLO
Prostě doktor
Co ty mi tu ?
CONTE
To je náhoda
Dovolte mi bych vás objal
BARTOLO
A zpátky
CONTE
Proč ?
Můžeme si podat ruku
Já jsem doktor v zdejším pluku
Tady prosím nesu lístek
z něhož zvíte že měl byste
ubytovat u sebe mě
u sebe mě !
Kéž by moje náruč měkká
Lásku mou už mohla hřát
BARTOLO
Co to je tady toto
co to motá za blbost ?
Tak a dost a stačilo to
hlavně klid a žádná zlost
CONTE
Pojď tvůj miláček tu čeká
důkaz lásky chce ti dát
ROSINA
Hleďme voják
s poručníkem
co ti dva tu dělají
CONTE
Co to vidím Rosina je tu
ROSINA
Hledí na mě a jde ke mně
CONTE
Jsem Lindoro
ROSINA
To je Lindoro
Bože můj ach bože můj
Fakt je to on
BARTOLO
Siňorino jdeme jdeme
šup a nediskutujeme
ROSINA
Však už jdu Tak proč tím tónem
BARTOLO
Honem honem honem honem
ať už vás tu nevidím
CONTE
Milá slečno
půjdu s vámi
BARTOLO
Kampak kampak se tu cpete ?
CONTE
Do své cimry
BARTOLO
Jaké cimry
CONTE
Proč tolik řvete ?
BARTOLO
Cimra není
Pán se plete
CONTE
Drahá
ROSINA
S.O.S.
BARTOLO
Hoho Vy blázne
CONTE
Tak ten pokoj
BARTOLO
Klidně si řvěte kolik chcete
ale ubytován nemůžete
být
CONTE
Cože cože
BARTOLO
Jsem totiž doktorem
CONTE
No a ? No a ?
BARTOLO
Doktor neubytovává
CONTE
Co ten příkaz ?
BARTOLO
Okamžíček okamžíček…všechno ukážu vám hned
CONTE
Kdybych nemohl zde zůstat
Zde můj dopis
ROSINA
Oj oj Jak hlídá
BARTOLO
Kam jsem to jen mohl vložit ?
ROSINA
Ten bídák
BARTOLO
Kam jsemto jen mohl dát ?
ROSINA
Tebe přineslo mi nebe
díky nebi tebe mám
CONTE
Tebe přineslo mi nebe
díky nebi tebe mám
BARTOLO
Á tady je
Tímto zprošťujeme doktora Bartolla z povinnosti poskytovat ubytování…
CONTE
S tím si jděte víte kam
Nikam nejdu
Zůstávám
BARTOLO
Co si to dovolujete
Okamžitě vypadněte
CONTE
Vy jste osel držte hubu
Mám být tady Tady budu
Přes to nepojede vlak
BARTOLO
Jaký vlak
CONTE
Vy jste kus dubu
BARTOLO
Na nervy mi pane jdete
bacha ať se nespletete
pro vás nejsem žádný vůl
vypadněte vypadněte vypadněte vypadněte
jestli mě neposlechnete
tak vytáhnu na vás hůl
CONTE
Slyším dobře
Vy bít se chcete ?
Bít ?!
Co chcete máte mít
Jdeme na to
Bude mi radostí vám kožich vyprášit
Takže hele
Zde je čára
Mezi mnou a vámi tady
A teď vy kamarádi
(Pusťte ten šátek)
Vy mi buďte
moje zeď
Pozor teď !
BARTOLO
Zastav ! Zastav !
CONTE
Co to je Och
BARTOLO
Chci ho vidět
CONTE
Ach jak recept vypadá to
a je to lístek
a patří této slečně
Jí ho musím dát
ROSINA
Díky díky
BARTOLO
Houby s octem žádné slečně
chci ho hned bezpodmínečně
okamžitě až už je to
podruhé to podruhé to
nebudu opakovat
CONTE
Vzhůru na zteč ! Braňte se !
Hej !
ROSINA
Já vás jen tak pokoušela
proč jste tolik nabručený ?
Ten lístek je od pradleny
BARTOLO
Jiného tu obelhávej
Dávej dávej dávej ho !
Co to vidím ?
ROSINA
Hele holič
BARTOLO
Mě zrak snad šálí : Objednávka…
ROSINA
A ti lidi
BARTOLO
…praní prádla
CONTE
Bravo bravo pec nám spadla
do své pasti chyt se sám
Bravo jak mu maska spadla
hlupák už je k smíchu nám
ROSINA
Bravo bravo pec nám spadla
do své pasti chyt se sám
bravo jak mu ta jeho maska spadla
hlupák už je k smíchu nám
BARTOLO
Jsem to hlupák kupa sádla
ostudu mám jako trám
BERTA
Jsem jako bych slítla z višně
v hlavě z toho guláš mám
BASILIO
Sol sol sol sol sol sol
do re mi fa re sol mi la fa si sol do …
od toho pryč ruce dám
ať taky něco neschytám
ROSINA
Život můj ku žití není
pořád stejné utrpení
jako v kleci
kdy mě přeci
někdo přijde zachránit ?
BARTOLO
Ty můj ptáčku
ubožáčku
CONTE
Dávej pryč ty svoje pracky
BARTOLO
A když nedám co se stane ?
CONTE
Chytneš facky
ROSINA, BERTA, BARTOLO, BASILIO
Proboha, zadržte pane
CONTE
Já ho asi zabiju
ROSINA
Pomoc lidi, uklidněte se
BERTA, BASILIO
Pomoc lidi, uklidněte je
BARTOLO
Pomoc lidi, uklidněte ho
Co to je ? Co se tu děje ?
Nějaký problém ?
Z čeho ten rámus ?
Je všechno oukej ?
Venku půl města
poslouchá ten váš křik
Nechejte toho
Trapas jak byk
(Proboha hlavně zachovat klid)
BARTOLO
To je ten lotr
CONTE
Hleďme ho hajzla
BARTOLO
Braň se ty srabe
CONTE
Dávej si majzla
FIGARO
Pane vojáku trochu víc úcty
jinak vás třísknu touhletou mísou
Budete bit
(Proboha hrabě zachovat klid)
CONTE
Plesnivý dědek
BARTOLO
Podvodník jeden
ROSINA, BERTA, FIGARO, BASILIO
Doktore tiše
BARTOLO
Pusťte mě k němu
ROSINA, BERTA, FIGARO, BASILIO
Držte se zpátky
CONTE
Já už se neznám
ROSINA, BERTA, FIGARO, BASILIO
Ty vaše hádky
jsou slyšet ven
CONTE
A když se neznám tak to bude zlé
VŠICHNI
A kruci návštěva Kdopak to je ?
BARTOLO
Kdo je ?
CONTE
Policie Policie Policie Policie
VŠICHNI
Ó mórdyje Policie
FIGARO
Máme po ptákách
CONTE, BARTOLO
Jen ať jdou dále
FIGARO
Máme po ptákách
CONTE, BARTOLO
Já nemám strach
VŠICHNI
A je to v háji
Stůj při nás ó bože v té chvíli zlé
CORO
Ticho tady
Všichni stůjte
Žádné řeči
Tak a klid
Proč je tady tolik hluku
můžete nám vysvětlit ?
BARTOLO
Tenhle voják vetřel se tu
chtěl mě zabít v cuku letu
přísahám
FIGARO
Já tu přišel v dobré víře
že to do pořádku dám
přísahám
BASILIO
Normální ten chlápek není
mluví jen o zabíjení
přísahám
CONTE
On mě nechce ubytovat
i když nárok na to mám
přísahám
ROSINA
Ovínil se chudák vínem
a teď žije v světě jiném
přísahám
BERTA
Normální ten chlápek není
mluví jen o zabíjení
přísahám
OFICÍR
Vše chápu vše chápu
Pane můj já zatýkám vás
pojďte s námi
teď a hned
CONTE
Já a zatčen ?
Ne ne chlapci
Zpátky
Říkám stát
ROSINA, CONTE, BASILIO
Hleďte jak zkameněl
jako růže z Jericha
údivem nedýchám
a ztrácím řeč
BARTOLO
Já celý zkameněl
jako růže z Jericha
údivem nedýchám
a ztrácím řeč
BERTA
Já nedýchám
a ztrácím řeč
FIGARO
Hleďte na Bartola
jak je tu za vola
cha cha cha Figaro
směj se či breč
ROSINA, CONTE, BASILIO, BERTA, BARTOLO
Údivem nedýchám
Já nedýchám
BARTOLO
Majore
CORO
Tak a dost Nemluvit
Ticho tu Bude klid
Tak a dost Nemluvit
Pořádek musí být
Všichni rozejít se po svém
jinak dopadne to zle
Všichni rozejít se po svém
jinak zákon zasáhne
BARTOLO
Majore Doktore
Tady to co to je ?
Komu tu o co jde
Platí A nebo B ?
Rád bych řekl jenom toto
rád bych řekl kdyby šlo to
BERTA BASILIO
Komu tu o co jde ?
Platí A nebo B ?
VŠICHNI KROMĚ BARTOLA
Ticho buď Ty taky
Držte už zobáky
VŠICNI
Mně snad z toho pukne hlava
jaká je tu kolem vřava
Mozek už mi z toho měkne
mám strach že to se mnou sekne
Já se z toho zblázním snad
Jako bomba to tu tiká
tady bude někdo pykat
udělá to bumtarata
natotata spadne dům
hlava puká to jsou muka
jako v orloji to ťuká
ještě chvilku ještě chvilku
a pak sanatórium
zblázním se snad
já se z toho zblázním snad