SAMURAJ  (1991)

Najdete na těchto albech:

Samuraj na břehu Tichého oceánu
myje si ve vlnách svou žlutou tvář
kolem něj sedmnáct orangutanů
samuraj je hlavní orangutář
v ruce má hůl
dlouhou metr a půl
to aby žádný orangutan neblbnul

Tan tan tan orangutan
tan tan tan na propan-butan
tan tan tan orangutan
tan tan tan na propan-butan

Když slunce vyleze nad Fudžijamu
samuraj splete si svoje vlasy
vybere jednoho z orangutanů
a pak s ním na louce zápasí
v stínu tújí
si těla zalamují
ostatní orangutani povzbuzují

Tan tan tan orangutan
tan tan tan na propan-butan
tan tan tan orangutan
tan tan tan na propan-butan

Když padne poslední z orangutanů
samoraj zavolá samurajku
všichni se sesednou kolem stanů
a samuraj hraje na balalajku
drnky brnky
v ruce mají hrnky
pijou čaj který je bez poskvrnky

Tan tan tan orangutan
tan tan tan na propan-butan
tan tan tan orangutan
tan tan tan na propan-butan

Samuraj na břehu Tichého oceánu

SAMURAJ
Tłumaczenie: Ścibor Szpak

Skoro świt, tam, gdzie brzeg wielkiego oceanu
Myje twarz w bryzgach fal Samuraj-san
Wokół piach na nim zaś tuzin orangutanów
Bo on jest można rzec orangupan
W ręku ma żerdź
Długą metr i ćwierć
Gdyby jakiś orangutan zaczął stroszyć sierść

Tan tan tan, orangutan
Tan tan tan, na propan butan

Kiedy już słońca krąg nad Fujijamą stanie
Samuraj czesze się, by czarne włosy spiąć
Potem zaś mówi tak, „Chodź tu orangutanie”
Nadszedł czas, żeby się za bary z tobą wziąć
Popod tują
Dwa ciała się siłują
Inne małpy też do walki się szykują

Tan tan tan, orangutan
Tan tan tan, na propan butan

No a gdy skończy już z ostatnim małpiszonem
Samuraj woła „przyjdź samurajko ma”
Wszyscy zaś schodzą się przed samurajskim domem
A on im jak co dzień na bałałajce gra
Brzęk i brzdąk
Herbatę piją w krąg
Tańczą tak, by filiżanek nie wypuścić z rąk

Z DVD Jarek Nohavica – V Lucerně. Natočeno 15.a 16.4.2009 , Praha – Lucerna

Zdroj: archiv Jaromíra Nohavici
© Jaromír Nohavica 2013