NA BATIGNOLLES
Text: Aristide Bruant
Překlad:
Svý matce Flóro říkala
fotra – no toho neznala
vyštudovala světobol
na Batignolless
Jináč se celkem vyznala
když nežvanila zpívala
ječákem v dur a basem v moll
na Batignolles
Jó na Batignolles
tam dobře to známe
na Batignolles
dva rumy si dáme
Když v parnu čtvrtí courala
z hořlavejch vlasů mívala
svatozář jako apoštol
na Batignolles
Z mauzolea dvě bludičky
jí ligotaly pod víčky
lákala jima mě a spol
na Batignolles
Jó na Batignolles
tam dobře to známe
na Batignolles
dva rumy si dáme
A zubů měla kapánek
nad nima pršák nosánek
no extra třída protipól
na Batignolles
Ne že by vnady neměla
to nelze říct tak docela
byla spíš prkno nežli stvol
na Batignolles
Jó na Batignolles
tam dobře to známe
na Batignolles
dva rumy si dáme
Nepila zato chlastala
když do ksichtu ti dejchala
vofouk tě krásně alkohol
na Batignolles
Já spal jsem s ní jak mohl jsem
však moh jsem míň než uměl jsem
tak mně ji přebral Anatol
na Batignolles
Jó na Batignolles
tam dobře to známe
na Batignolles
dva rumy si dáme
A to nemohlo štěstí bejt
on Anatol je pěknej šmejd
teď fackuje ten můj idol
na Batignolles
Co z toho plyne říkáte
holky co fotra neznáte
fakt neštudujte světobol
na Batignolles